Không bằng tiếng Trung là gì

Không bằng tiếng Trung là gì

Khi học bất cứ ngôn ngữ nào thì ngoài học những câu khẳng định, chúng ta cũng cần biết các cách nói phủ định. Vậy trong tiếng Hoa giao tiếp trong cuộc sống thì ta diễn đạt thế nào?

Trong tiếng Hoa giao tiếp trong cuộc sống, ngoài những câu khẳng định, thì chúng ta cũng cần biết cách nói phủ định. Trong tiếng Việt, từ phủ định đầu tiên mà chúng ta nhớ ngay là không, vậy trong tiếng Hoa giao tiếp trong cuộc sống thì ta dùng từ nào?Đó là 2 từ: 不 /bù/và 没 /méi/

tự học tiếng hoa giao tiếp: phân biệt 不 va 没

Tìm hiểu cách dùng đúng của 不 và 没

不 /bù/ và 没 /méi/ đều có nghĩa là không, cùng đều là phó từ và cùng được dùng để nói lên ý phủ định, tuy nhiên cách dùng của chúng lại không giống nhau. Vậy chúng khác biệt như thế nào, chúng ta hãy cùng tìm hiểu nhé!

Đầu tiên chúng ta hãy xem các ví dụ với phó từ 不 /bù/

/Jīntiān Xiǎomíng bù xiǎng shàngxué/

Hôm nay Tiểu Minh không muốn đi học.

/Tā bù xīyān , yě bù hē jiǔ/

Anh ấy không hút thuốc, cũng không uống rượu.

/Tā bú shì wǒ de péngyou/ Anh ấy không phải là bạn của tôi.

/Zhè xiē píngguǒ bù hóng/ Những quả táo này không đỏ.

Từ những ví dụ trên chúng ta cùng rút ra những lưu ý khi sử dụng 不 /bù/ để thể hiện ý phủ định trong tiếng Hoa giao tiếp trong cuộc sống nhé!

  • 不 bù/ được dùng để phủ định biểu thị mong muốn cá nhân (vd1),
  • 不 /bù/ được dùng để phủ định tình huống thường xảy ra hoặc các thói quen (vd2)
  • 不 /bù/ được dùng để phủ định một nhận định hoặc một phán đoán (vd3)
  • 不 /bù/ được dùng để phủ định một tính chất hoặc một trạng thái nào đó (vd4)
  • Chúng ta đã nắm được khi nào nên dùng不 /bù/ chưa nào?
Học tiếng Hoa để tìm việc làm

Bây giờ chúng ta cùng xem cách sử dụng của Phó từ 没 /méi/ thông qua các ví dụ dưới đây nhé!

/Zuótiān wǒmen dōu máng, dōu méi qù tā nàr/

Hôm qua chúng tôi đều bận, đều không đi đến chỗ anh ấy.

/Wǒ méi shōu dào tā de xìn/

Tôi chưa nhận được thư của anh ấy.

Anh ấy lúc nãy không hút thuốc.

/Zhè xiē píngguǒ hái méi hóng/

Những quả táo này chưa đỏ.

Từ những ví dụ trên bạn rút ra được những lưu ý gì cho việc sử dụng phó từ 没 /méi/ nè? Có phải là những lưu ý giống như bên dưới không?

没 /méi/ được dùng để phủ định tường thuật mang tính khách quan (vd5)

没 /méi/ được dùng để nói về những hành động đã diễn ra (vd6) (vd7)

没 /méi/ được dùng để phủ định sự phát sinh thay đổi của một tính chất hoặc một trạng thái nào đó.(vd8)

Vậy là các bạn đã hiểu rõ sự khác biệt của hai phó từ 不 /bù/ và 没 /méi/ rồi phải không nào?, Chúc các bạn vận dụng chính xác hai phó từ này trong tiếng Hoa giao tiếp trong cuộc sống nhé!

Video liên quan

Related posts:

Post a Comment

Previous Post Next Post

Discuss

×Close